Home Master Index
←Prev   1 Thessalonians 4:14   Next→ 



Source language
Original Greek   
εἰ γὰρ πιστεύομεν ὅτι Ἰησοῦς ἀπέθανεν καὶ ἀνέστη, οὕτως καὶ ὁ θεὸς τοὺς κοιμηθέντας διὰ τοῦ Ἰησοῦ ἄξει σὺν αὐτῷ.
Greek - Transliteration via code library   
ei gar pisteuomen oti Iesous apethanen kai aneste, outos kai o theos tous koimethentas dia tou Iesou axei sun auto.

Intermediate language
Vulgate (Latin)   
si enim credimus quod Iesus mortuus est et resurrexit ita et Deus eos qui dormierunt per Iesum adducet cum eo

King James Variants
American King James Version   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.
King James 2000 (out of print)   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also who sleep in Jesus will God bring with him.
King James Bible (Cambridge, large print)   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also which sleep in Jesus will God bring with him.

Other translations
American Standard Version   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
Aramaic Bible in Plain English   
For if we believe that Yeshua died and arose, in this way also God shall bring with him those who have fallen asleep in Yeshua.
Darby Bible Translation   
For if we believe that Jesus has died and has risen again, so also God will bring with him those who have fallen asleep through Jesus.
Holy Bible: Douay-Rheims Version (Genuine Leather Black)   
For if we believe that Jesus died, and rose again; even so them who have slept through Jesus, will God bring with him.
ERV 1885 English Revised Version with Strong's Concordance   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also that are fallen asleep in Jesus will God bring with him.
English Standard Version Journaling Bible   
For since we believe that Jesus died and rose again, even so, through Jesus, God will bring with him those who have fallen asleep.
God's Word   
We believe that Jesus died and came back to life. We also believe that, through Jesus, God will bring back those who have died. They will come back with Jesus.
Holman Christian Standard Bible   
Since we believe that Jesus died and rose again, in the same way God will bring with Him those who have fallen asleep through Jesus.
International Standard Version   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so through Jesus God will bring those who have died with him.
NET Bible   
For if we believe that Jesus died and rose again, so also we believe that God will bring with him those who have fallen asleep as Christians.
New American Standard Bible   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with Him those who have fallen asleep in Jesus.
New International Version   
For we believe that Jesus died and rose again, and so we believe that God will bring with Jesus those who have fallen asleep in him.
New Living Translation   
For since we believe that Jesus died and was raised to life again, we also believe that when Jesus returns, God will bring back with him the believers who have died.
Webster's Bible Translation   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so them also who sleep in Jesus will God bring with him.
Weymouth New Testament   
For if we believe that Jesus has died and risen again, we also believe that, through Jesus, God will bring with Him those who shall have passed away.
The World English Bible   
For if we believe that Jesus died and rose again, even so God will bring with him those who have fallen asleep in Jesus.